Льюис в переводе Трауберг

 
 
 

Читаем и размышляем

1 апреля исполнилось 15 лет со дня кончины Натальи Трауберг (1928-2009) — переводчика, эссеиста, мемуариста. Человека, который открыл российскому читателю книги Клайва Стейплза Льюиса.

Александра Сырбо из команды информационного служения Феодоровского собора рассказала, что для нее самая известная книга (точнее, серия книг) Льюиса — «Хроники Нарнии».

Клайв Стейплз Льюис, пожалуй, единственный западный богослов, безоговорочно любимый православными. Более того, многие верующие утверждают, что открыли для себя Христа, будучи детьми или подростками, именно благодаря Нарнии и Аслану. Как Льюису это удалось?

Протоиерей Александр Мень:

«Образ Христа… не обладает той яркостью, которая присуща ему в Евангелиях. Здесь нет ничего удивительного. Для художественной литературы подобная задача так и осталась непосильной. Пожалуй, единственный из беллетристов нашего века, который с ней справился, — это Клайв Стейплз Льюис. Но в его цикле о фантастической стране Нарнии дан не исторический Христос; Его символизирует образ священного Льва Аслана. Однако этот иносказательный образ ближе к евангельскому Христу по духу, чем все попытки романистов «живописать» события Нового Завета».

И действительно, несмотря на то, что цикл о Нарнии — это сказочное произведение, уже с первых страниц читатель понимает, что эта сказка — о нас. И реальнее, чем кажется.

Льюис словно вступает с нами в диалог, приглашает прожить еще одну жизнь, однако, с большей проницательностью. Мир, в котором добро и зло до боли очевидно, и вот ты просишь оступившегося главного героя не совершать ошибку, потому что на своем уже реальном опыте знаешь, чем она может обернуться.

Льюис в переводе Трауберг

Мир Нарнии — это школа духа. Вместе с героями ты постоянно находишься в присутствии божественного творчества и закона. Но если из школы мы порой бежим, то в Нарнии хочется остаться. Причина тому, что именно в этом мире возможности любви и прощения становятся как никогда ощутимы.

Льюис в переводе Трауберг

В книжной лавке Феодоровского собора вы можете найти цикл «Хроники Нарнии» в переводе Натальи Трауберг. Произведения Льюиса станут отличным чтением в Великий пост.