30 июня 2023 в 19:00

Трудности перевода: Беседа к 200-летию перевода Нового Завета на русский язык

 
 
 

В рамках цикла: «СТОЛЕТНИЕ ЮБИЛЕИ: Исторические беседы» Свято-Филаретовский институт и Культурно-просветительский центр «Покровский остров» проводят беседу на тему «Трудности перевода: к 200-летию перевода Нового Завета на русский язык».

Место: Зал Феодоровского просветительского центра (Дома причта при Феодоровском соборе), Санкт-Петербург, улица Миргородская, д. 1-В.

Дата и время: пятница, 30 июня, начало в 19:00.

В 1823 году в Санкт-Петербурге был издан первый перевод Нового Завета на русский язык. Новое и трудное дело перевода священного текста на родное наречие было поручено ректору Санкт-Петербургской Духовной академии архимандриту Филарету (Дроздову), будущему митрополиту Московскому.

В инструкции для переводчиков он уделил особое внимание понятности текста, жизненно важного для каждого человека: «Величие Священного писания состоит в силе, а не в блеске слов; из сего следует, что не должно слишком привязываться к славенским словам и выражениям, ради мнимой их важности».

Именно это издание, чудесным образом сохранившееся после закрытия Российского библейского общества, пронес с собой через годы каторги Ф.М. Достоевский. Инициатива, предпринятая 200 лет назад, помогает нам и сегодня ставить вопросы о сохранении духа и смысла, о преодолении «трехъязычной ереси», о милосердии понимания.

Приглашаем к обсуждению вопросов:

  • Как общество и церковь восприняли факт перевода Нового Завета на русский язык?
  • Какое влияние на развитие языка и культуры оказал перевод Священного писания на русский язык?
  • Как изменилось дело перевода церковных текстов за 200 лет? Какие принципы были выработаны тогда и какие обретены сегодня?
  • Необходимы ли сегодня новые переводы Нового завета на русский язык? Какими они должны быть?

Трудности перевода: Беседа к 200-летию перевода Нового Завета на русский язык

В беседе примут участие:

  • Священник Дионисий Харин, старший преподаватель СПбПДА
  • Владимир Николаевич Захаров, доктор филологических наук, профессор, почетный президент Международного общества Ф.М. Достоевского
  • Александр Владимирович Сизиков, кандидат филологических наук, доцент, и.о. заведующего кафедры библеистики СПбГУ
  • Кирилл Анатольевич Мозгов, руководитель научно-методического центра по миссии и катехизации Свято-Филаретовского института

Трансляцию беседы можно посмотреть на Youtube-канале Свято-Филаретовского института:

Трудности перевода

Вопросы от слушателей будут приниматься в чате.