Издания Феодоровского собора

Феодоровский собор издает книги, брошюры и пособия, имеющие практическое богослужебное и просветительское значение для катехизации и воцерковления.

Издательская программа Феодоровского собора

 

Слово Божие живо и действенно
и острее всякого меча обоюдоострого:
оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов,
и судит помышления и намерения сердечные.

Евр. 4:12

«Издательская программа Феодоровского собора» – составная часть просветительской миссии, которую приход ведет с самого начала своего существования.

Наше горячее желание – приобщить как можно больше людей к богатой и многогранной церковной традиции Слова. Это и Слово Божие, запечатленное в Священном Писании, и слово человеческое, облеченное в поэтические формы и излагающее смысл празднуемой нами веры в литургических текстах Церкви.

Цель издательских трудов в рамках «Издательской программы Феодоровского собора» – способствовать лучшему пониманию церковных богослужебных текстов теми, кто ищет познания их смысла и желает, обретя его, возрадоваться открытию. Круг таких желающих продолжает шириться и, мы уверены, будет шириться всё больше и больше по мере того как церковное слово будет восприниматься как доступное и осознаваемое и тем самым являть свою непреходящую актуальность.

Для решения этой задачи необходим, в том числе, широкий доступ к качественно изданным и удобным сборникам, брошюрам, пособиям и богослужебным книгам, которые пригодятся как священнослужителям, так и прихожанам.

Особенно важна помощь тем, кто делает первые шаги в Церкви, проходит катехизацию, готовится к сознательному принятию крещения. Как показывает опыт оглашения в Феодоровском соборе, незаменимыми подспорьями становятся брошюры с текстами Всенощного бдения, Литургии, других богослужений, церковных праздников – или с параллельным русским переводом, или в сопровождении краткого церковнославянско-русского словаря. Особенно востребованными являются сборники чтений Священного Писания в русском переводе (или параллельно с церковнославянским) в том порядке, в каком они читаются на службах – Евангелия-Áпракос, Апостола-Áпракос, Паримийника.

Внимательное отношение к Слову – залог успеха каждого, кто становится на путь познания смысла, сокрытого в Христовой вести, в церковной проповеди, в православном богослужении. Тому, чтобы способствовать этому успеху, и посвящаются наши труды.

Вышли в свет:

  • Апостол. Апостольские чтения воскресных и праздничных дней. Русский перевод и комментарии архимандрита Ианнуария (Ивлиева)

Автор, отец Ианнуарий (1943–2017) – широко известный исследователь Нового Завета, прекрасный лектор, проповедник, признанный знаток древних и современных толкований Священного Писания, талантливый популяризатор библейской науки. В книгу вошли переводы воскресных и праздничных апостольских чтений с комментариями к ним, составленные автором для журнала «Вода живая» в 2007–2017 годах.

Приобрести в интернет-магазине

  • Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев). Проповеди по четвергам и не только

В книге собраны проповеди на тему Евангелия, а именно тех отрывков, которые согласно церковному календарю читаются по воскресеньям, по праздникам и по четвергам (день, который был закреплен за отцом Ианнуарием в эфире радио Санкт-Петербургской митрополии «Град Петров» в рубрике «Проповедь на Евангельское чтение дня»).

Приобрести в интернет-магазине

  • Русский Апостол

Апостольские чтения на каждый день согласно церковным зачалам в русском переводе. Прокимны и аллилуарии на церковнославянском языке. Чтения даются в Синодальном переводе, а также (воскресные и некоторых праздников) в переводе архимандрита Ианнуария (Ивлиева).

В 2023 году вышло очередное новое издание русского Апостола. Отличия от предыдущих: исправлены многочисленные мелкие ошибки и опечатки, а также добавлен раздел «Чтения служб общих новомученикам и исповедникам Церкви Русской XX века»

Приобрести в интернет-магазине

  • Русский Паримийник

Паримийник – собрание богослужебных чтений, как правило, из Ветхого Завета, которые читаются на вечерне великих праздников, дней памяти чтимых святых, а также на великопостных службах и Царских часах. Прокимны и тропари пророчеств – на церковнославянском языке.

Приобрести в интернет-магазине

Приобрести в интернет-магазине

Áпракос – издание богослужебного Евангелия, в котором чтения расположены по зачалам согласно церковному календарю, начиная с праздника Пасхи: «В начале было Слово…». Многие древние рукописи Писания, такие как Остромирово Евангелие XI века, были áпракосами. Особенность готовящегося издания – параллельное, в два столбца, размещение церковнославянского и русского текстов (Синодальный перевод). Достаточно крупный шрифт и эстетическое оформление позволяют использовать книгу во время богослужения. 

Приобрести в интернет-магазине

  • Акафист Пресвятой Богородице с комментариями протоиерея Александра Сорокина

Небольшая брошюра (48 страниц) – переиздание, немного исправленное по сравнению с первой публикацией, вышедшей в 2003 году.

Акафист Божией Матери с припевом «Радуйся, Невесто неневестная» – тот единственный и неповторимый гимн, который был сочинен в Византии в VI–VII веке, а впоследствии дал начало целому богослужебно-поэтическому жанру, безбрежному акафистному творчеству, не теряющему популярности среди церковного народа и поныне. Греческий текст Акафиста полон поэтического богатства, выраженного в неожиданных рифмах, аллитерациях, сопоставлениях, – той красоты, которая, конечно, не могла не быть утерянной в церковнославянском переводе. Но, даже утратив чисто лингвистическое изящество, присущее подлиннику, славянский текст сохраняет главное богатство Акафиста – богословскую глубину и безупречность формулировок, не уступающие вероучительным текстам Церкви. Комментарии помогают по достоинству оценить и поэтику, и богословие дивного гимна.

Приобрести в интернет-магазине

  • Протоиерей Александр Сорокин. От Пасхи к Пасхе

В книге настоятеля Феодоровского собора протоиерея Александра Сорокина систематизирован и описан многолетний практический опыт длительного оглашения (катехизации), проходящего в возглавляемом им приходе. Наряду с подробным практическими указаниями, как проводить оглашение, интегрировав его в богослужение и другие аспекты жизни прихода, в книге даётся авторское осмысление таких концептуальных практик, как актуальность катехизации в сегодняшней Церкви, уместность использования древних огласительных практик, преимущества длительного оглашения. Рассуждения опираются как на материалы исторической литургики, так и на многолетний пастырский и настоятельский опыт автора.

Приобрести в интернет-магазине

  • Литургия апостола Иакова (с нотами)

Текст Литургии апостола Иакова выверен на основе практики регулярного совершения в Феодоровском соборе.

Церковнославянский текст гражданским шрифтом. В текст вставлены ноты для одноголосного пения всем народом

Формат А5. 32 страницы. Мягкая цветная обложка. Черно-белый блок.

Приобрести в интернет-магазине

  • Всенощное бдение и Литургия Иоанна Златоуста

Пособие для проходящих катехизацию и воцерковляющихся, а также для всех, кто желает следить по тексту за ходом богослужения в храме. Брошюра 104 стр. в мягкой обложке. Полный церковнославянский текст (включая т.н. «тайные» молитвы на Литургии), набранный современным гражданским шрифтом. В конце – краткий церковнославянско-русский словарь.

Издание 2-е, в новом (2023 г.) дизайне.

Более подробно здесь.

Скачать текст Всенощного бдения в пдф

Скачать текст Литургии в пдф

Скачать словарь непонятных церковнославянский слов в пдф

Приобрести в интернет-магазине.

  • Литургия святого Иоанна Златоуста. Параллельные церковнославянский и английский тексты. Liturgy of St John Chrysostom

Parallel text of the Orthodox Liturgy in Church Slavonic (civil Russian font) and English. Text includes «secret prayers» (read by the priest). A5 format. 48 pages. Soft color cover. Black and white block.

Приобрести в интернет-магазине

  • Литургия святого Иоанна Златоуста. Параллельные церковнославянский и французский тексты La liturgie de saint Jean Chrysostome

Texte parallèle de la liturgie orthodoxe en slavon et en français. Il y a toutes les «prières secrètes» (que le prêtre lit). Format A5. 44 pages. Couverture de couleur douce. Bloc noir et blanc.

Приобрести в интернет-магазине

  • Брошюры с текстами богослужений Страстной седмицы и Пасхи.
    • 1) «Великий четверг»

Приобрести в интернет-магазине

Скачать, полистать

    • 2) «Великая пятница»

Приобрести в интернет-магазине

Скачать, полистать

    • 3) «Великая суббота»

Приобрести в интернет-магазине

Скачать, полистать

    • 4) «Пасха»

Приобрести в интернет-магазине

Скачать, полистать

  • Брошюры с текстами богослужений праздничного Рождественско-Богоявленского цикла.
    • 1) «Рождество Христово. Сочельник»

Царские часы, вечерня и начало Литургии в Сочельник Рождества Христова (как правило, 6 января)

Скачать, полистать

    • 2) «Рождество Христово. Ночь»

Богослужебное чинопоследование, совершаемое в Феодоровском соборе в ночь с 6 на 7 января: Утреня с полиелеем (в сокращении) и каноном в стихотворном переводе Сергея Аверинцева; начало Литургии

Скачать, полистать

    • 3) «Богоявление. Сочельник»

Царские часы, вечерня и начало Литургии в Сочельник Богоявления (как правило, 18 января)

Скачать, полистать

    • 4) «Богоявление. Всенощное бдение и начало Литургии»

Богослужебное чинопоследование, совершаемое в Феодоровском соборе вечером 18 января (Великое повечерие в сокращении, Утреня с каноном в стихотворном переводе Евгения Николаева; 1 час) и утром 19 января (начало Литургии)

Скачать, полистать

    • 5) «Великая агиасма»

Последование Великого освящения воды, совершаемое в Сочельник и в день праздника Богоявления (Крещения Господня). Молитва на освящение воды дается в двух вариантах русского перевода, в том числе (1-я часть молитвы) в переводе Анри Волохонского.

Скачать, полистать

Брошюрами можно воспользоваться:

  • взяв при входе в храм перед богослужением, с возвратом после службы;
  • скачав в формате пдф (см. ссылки для скачивания);
  • приобретя в книжной лавке Феодоровского собора;
  • приобретя в интернет-лавке Феодоровского собора;

В числе особенностей изданий:

    • богослужебные тексты даются по-церковнославянски русским гражданским шрифтом;
    • некоторым богослужебным текстам дается параллельный русский перевод;
    • богослужения приводятся в том варианте, который сложился за многие годы в Феодоровском соборе, в том числе с учетом сокращений;
    • чтения из Священного Писания (паримии, Апостол, Евангелие) приводятся в русском Синодальном переводе.
  • «Великий канон преподобного Андрея Критского»

Издание 2023 года, 2-е, исправленное (1-е — 2021 года; тираж закончился), приурочено к 45-летию со дня кончины преосвященного митрополита Никодима (Ротова; 1929 — 1978)

Издание двуязычное (два текста параллельно):

  • по-церковнославянски по тексту Постной Триоди 1915 года;
  • по-русски в переводе митрополита Никодима (Ротова).

Перевод митрополита Никодима – в редакции протоиерея Александра Сорокина, которая заключалась только в исправлении явных ошибок и неточностей. Исправления прокомментированы в послесловии и сносках.

Издание в двух форматах:

Оба варианта издания имеют грифы Издательского совета Московской Патриархии: ИС Р23-303-0067 и ИС Р23-303-0068, соответственно.

Полистать оба издания в пдф можно здесь (большой формат) и здесь (малый формат).


Эти и другие книги и компакт-диски можно приобрести в лавках и в интернет-магазине Феодоровского собора.